Happy Birthday ca la multi ani nu ne mai place.

De cand cu raspandirea internetului printre cei mai putin dotati din punct de vedere intelectual si implicit a messenger-ului, romanii s-au englezificat conversand intr-un limbaj de genul jumatate-limba-romana-ciuntita-fara- gramatica -jumatate-engleza-invatata-la-TV. Nu ca ar fi rau sa cunosti o limba straina , in cazu’ de fata engleza , da’ nici s-o pocesti cu romana ca sa iasa o monstruozitate. Asta ar fi una bucata problema.
Alta problema ar fi obsesia de a prelua/traduce din/in engleza expresii uzuale. De pilda "La multi ani!" Aproape ca a devenit incorect sa spui "La multi ani!" in loc de "Happy birthday!". Ca sa nu mai vorbesc de "I love you" sau alte magarii.
Ce vreau io sa zic acilea e ca sunt deranjat pana la dezgust de kitsch -urile astea preluate din engleza care in romana nu au nici o noima si nici o implicatie afectiva. Adicatelea: imi bag pula, asa pe romaneste si ma implic si afectiv in aceasta actiune!

PS: La multi ani Constantin si Elena!